登高(gāo)而(ér)招,臂非加长也,而见(jiàn)者远(yuǎn)道理,登高而(ér)招,臂非加长也,而见者远,顺风而(ér)呼是(shì)出自(zì):《劝学》先秦·荀子意思:登到(dào)高处招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能看见(jiàn)的生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语。
关于登高而招,臂非加长也,而见者远道理,登高(gāo)而招,臂非加长也(yě),而见者远,顺风而呼以及登高(gāo)而招,臂非加(jiā)长(zhǎng)也,而(ér)见者(zhě)远道理,登高而招,臂非加长也,而见(jiàn)者远翻译句式,登高而招,臂非加长也(yě),而见者远,顺风(fēng)而呼,登高而招,臂非(fēi)加长也句式,登高而招(zhāo),臂非加长也(yě),而见者(zhě)远是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
登高而招,臂非加长也(yě),而见(jiàn)者远道理,登高而(ér)招,臂非加(jiā)长也(yě),而见者远,顺(shùn)风(fēng)而呼(hū)
出自:《劝学》先秦·荀(xún)子意思:登到高(gāo)处招手,手(shǒu)臂(bì)并没有加(jiā)长,可是远处的人却能看见。
节(jié)选:吾(wú)尝终日而思矣(yǐ),不如须臾之所学也(yě);
吾尝跂而(ér)望矣,不(bù)如登(dēng)高之博见也。
登高(gāo)而招,臂非加长也,而(ér)见者远;
顺风而呼,声非(fēi)加疾(jí)也(yě),而闻(wén)者彰。
假舆马者,非(fēi)利足也,而致(zhì)千里;
假舟楫(jí)者,非(fēi)能(néng)水(shuǐ)也(yě),而绝江河。
君子生非(fēi)异也,善(shàn)假于物也。
翻译:我曾(céng)经一天到晚地(dì)冥思苦(kǔ)想,(却)比(bǐ)不上片刻学到的知识(收获大);
我曾经(jīng)踮(diǎn)起脚向远处望,(却)不(bù)如(rú)登到高处(chù)见得广。
登到高处招手,手臂并没有加长,可是(shì)远(yuǎn)处的(de)人却能看(kàn)见;
顺着风喊,声音并没有(yǒu)加大,可是听的人却能听得很清楚(chǔ)。
借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达(dá)到(dào)千里(lǐ)之外,借助舟船的人,并不善于游(yóu)泳(yǒng),却可以横(héng)渡长(zhǎng)江黄河。
君子的资质秉(bǐng)性(xìng)跟一(yī)般人没什么不同,(只是(shì)君子(zi))善于借助(zhù)外物罢了。
扩展(zhǎn)资料(liào)背景:战国时期儒家的(de)重要代表(biǎo)人物(wù)是孟子和荀子(zi)。
孟子宣(xuān)扬“劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于(yú)人”为统治(zhì)阶(j生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语iē)级辩护的思(sī)想(xiǎng),而荀子却认为:人力能(néng)征服自然,应该利用自然为人类(lèi)服务(wù)。
他(tā)的(de)门人韩非(fēi)、李斯成为战国末期的法家重要代表(biǎo)人物。
赏析:本文围绕(rào)“学不可以已”这个中心论点,从学习的意义、作用、态度等方面,有条理、有层次地加以(yǐ)阐述。
大量运用比喻来(lái)说(shuō)明道理,是这篇文章的特色。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了